+-
“嫦娥四号”生物试验结束,进入月夜休眠

China's moon cotton experiment ends in freezing lunar night

中国的月球棉花实验在寒冷的月夜结束

A cotton seedling that sprouted on the moon has been left to die as China's historic lunar lander continues a freezing night-time nap that will last as long as two earth weeks, scientists said.

科学家们表示,随着“嫦娥四号”着陆器和月球车进入持续长达14个地球月夜休眠,在月球上发芽的一株棉花幼苗已经死亡。

The Chinese space agency announced earlier this week that the seed had germinated inside a special canister aboard the Chang'e-4 probe, after the spacecraft on January 3 made the first-ever landing on the far side of the moon.

“嫦娥四号”探测器于1月3日首次在月球背面着陆。本周早些时候中国航天局宣布,这颗种子在一个特制的罐子里发芽。

The mini biosphere -- which operated for over 212 hours -- was shut down as planned on Saturday, said Chongqing University, which designed the experiment.

设计该实验的重庆大学表示,运行超过212小时的微型生物圈已于周六按计划关闭。

The lander also carried potato and arabidopsis seeds -- a plant of the mustard family -- as well as fruit fly eggs and yeast.

着陆器还携带了土豆和拟南芥种子以及果蝇卵和酵母。

Temperatures inside the ecosystem were expected to plunge below minus 52 degrees Celsius (minus 61.6 degrees Fahrenheit), and the organisms will be "in a frozen state", the university said in a statement on Tuesday.

该大学在周二的一份声明中表示,生态系统内的温度预计将骤降至零下52摄氏度(零下61.6华氏度),生物将“处于冰冻状态”。

The experiment ended hours before Chang'e-4 entered "sleep mode" on Sunday as the first lunar night fell since the probe's landing. Temperatures plummet to about minus 170 degrees Celsius (minus 274 degrees Fahrenheit).

周日,“嫦娥四号”进入“眠模式”,这是探测器着陆后的第一个月夜。气温骤降到零下170摄氏度(零下274华氏度)。

A lunar night lasts for about two earth weeks, after which the probe is expected to wake up, the statement said.

声明称,月球的夜晚将持续大约14个地球日,之后探测器将苏醒。

"Life in the canister would not survive the lunar night," Xie Gengxin, who led the design of the experiment, told the official Xinhua news agency.

该实验的负责人谢庚欣(音译)告诉新华社:“罐内的生物无法在月夜存活”

Once the temperatures start to rise next month, the organisms will be allowed to "slowly decompose" in the permanently sealed canister.

一旦下个月气温开始上升,这些微生物将在永久密封的罐中“慢慢分解”。

Chang'e-4 is also equipped with instruments developed by scientists from Sweden, Germany and China to study the lunar environment, cosmic radiation and the interaction between solar wind and the moon's surface.

嫦娥四号配备了瑞典、德国和中国科学家研发的仪器,用于研究月球环境、宇宙辐射以及太阳风与月球表面的相互作用。

The lander released a rover, dubbed Yutu-2 (Jade Rabbit), that will perform experiments in the Von Karman Crater.

着陆器释放了一名为“玉兔2号”的月球车,它将在冯·卡曼撞击坑进行实验

China's space agency said it is planning four more lunar missions, confirming the launch of a probe by the end of the year to bring back samples from the moon.

中国航天局表示,计划再进行四次探月任务,计划今年年底前发射“嫦娥五号”探测器,从月球带回样本。

Beijing wants to establish a lunar research base one day, possibly using 3D printing technology to build facilities, the agency said Monday.

该机构周一表示,北京希望有朝一日建立一个月球研究基地,可能会使用3D打印技术来建造设施。

 (译自雅虎)

美国雅虎读者评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/46895.html   译者:Jessica.Wu

外文:https://news.yahoo.com/chinas-moon-cotton-experiment-ends-freezing-lunar-night-082200106.html

John17 hours ago

Using 3D printing technology to establish a lunar base is actually a really good idea.

用3D打印技术建立月球基地确实是个好主意。

HenryJ19 hours ago

What most of you missed is that terraforming the Moon is impossible, and this experiment was designed to establish a basic set of parameters that could potentially support life on the moon via biosphere.

大多数人都忽略了一点,那就是改造月球是不可能的,这个实验的目的是建立一套基本参数,通过生物圈维持月球上的生命。

Milo19 hours ago

After reading a few comments, maybe people will be interested if the moon can grow weed .

看过一些评论后发现人们可能会对月球是否能长杂草感兴趣。

Dave K18 hours ago

If they used a dandelion seed, it would probably survive.

如果他们选择用蒲公英种子,也许能存活下来。

Steve18 hours ago

I don't understand why this is so amazing. You have a sealed heated can with water and a chunk of earth's atmosphere. Other than gravity what in that environment is any different than sprouting a seed here on earth?

我不明白这有什么大惊小怪的,这是一个有水和空气的密封加热罐除了重力不同这和在地球上发芽有什么区别呢?

Attila18 hours ago

...fifty years ago United States' technology sent men to the moon and brought them back.

Congratulations to the Chinese on their achievement.

50年前,美国把人类送上月球,又把他们带回地球。

祝贺中国目前取得的成就。

Leigh19 hours ago

Ok, so the whole experiment was designed to see if the cotton seed would bloom but not to continue growth into a full cotton plant. Seems like kind of a let down. :(

整个实验的目的就是看棉花种子是否会发芽,而不是长出棉花。有点让人失望

Chris21 hours ago

Whos going to the moon to pick cotton?

以后谁去月球棉花?

asdasd s20 hours ago

Just great ... now the Moon has Fruit Fly's!!!

太棒了!现在月上有果蝇了!!!

Paul15 hours ago

Well, d'uh! So, the next experiment should be mosses and lichens from Antarctica. There is plant life on this planet that has adjusted to harsh frigid temperatures.

实验应该用来自南极洲的苔藓和地衣,这些植物已经适应了严寒。

Jack Tawney19 hours ago

Like most Chinese goods, they didn’t last very long, but the price was cheap.

和大多数中国商品一样,寿命不长,但价格便宜。

Matt5 hours ago

-170 Celsius. If that equipment operates without any issues after being exposed to -170 Celsius, China passed a technological step that can build permanent base on moon and other planets..

如果设备在零下170摄氏度的环境下工作而不出现任何问题,中国就算攻克在月球和其他星球上建立永久基地的技术。

No Name9 hours ago

A lunar night lasts for about two earth weeks, ..... the statement said.

I thought it was the DARK side of the moon - shouldn't it be night all the time?

“月夜大约持续14个地球日”

球背面难道不是一直都是黑夜吗?

Marv19 hours ago

Meanwhile we are back on COAL POWER hahaha

与此同时,我们又回到了煤电时代哈哈哈

Bruno Kirby20 hours ago

Is there any proof they actually landed on the Moon? I mean other than them claiming it

有证据证明他们真的登上了月球吗?除了他们口头声称的

Anonymous20 hours ago

well they should have used space station insulation.

他们本该用空间站的隔热材料。

RobertoD19 hours ago

I was expecting death from radiation, but freezing!?

我原以为会死于辐射,没想到却被了!

Dano16 hours ago

It's so cold that there isn't any molecular movement what so ever on the moon. It would seem that everyone knows that.

月球上太冷了,根本没有任何分子运动每个人都知道这一点

ceyhun c20 hours ago

They've done with the earth now starting to pollute the moon.

污染了地球,现在开始污染月球

Mark20 hours ago

Need a ban on fruit from the moon now.

现在需要禁止来自月球的水果。

D P14 hours ago

Good start, got to peel layer by layer of the onion of unknowns. NASA has done many experiments in space already but refused to share information freely. Interestingly this motivated China to get its own data, but instead of data hoarding it shares data with the world.

NASA已经在太空做了很多实验,但拒绝分享信息。有趣的是,中国获了数据,但没有藏着掖着,而是与世界分享数据,这是一个好的开始。

Moody4 hours ago

It would be interesting if the plants will suddenly come back to live which is possible after adjusting to a new environment!!

如果植物能在适应新环境后突然恢复生机,那将是非常有趣的!!

Ghost and The Darkness7 hours ago

What was the point?

这有什么意义呢?

laughing14 hours ago

yea their real goal is military base

真正的目标是建立军事基地

Russell19 hours ago

OOPS---------China forgot to make the Green House freeze proof, I guess they will think of that on the next mission

中国忘记了制造温室防冻材料,我想下次任务记得。

Uptown17 hours ago

-200+ degrees doesn't support Earth life.

零下200多度不适合地球生命。

Barry20 hours ago

And the United States money is being used to do this . The more we buy Chinese goods the more money they have to invest in their military and such.

用的是美国的钱,我们购买中国商品越多,他们能投入到军事方面的就越多。

Abby19 hours ago

I think, technically, they colonized the moon though.

严格说来,他们已经殖民了月球。