+-
译海初探:实用翻译二十二讲
书名:译海初探:实用翻译二十二讲 作者:祁阿红 时间:2019-07 出版:广西师范大学出版社 豆瓣:0.0 分/1人评 ISBN:9787559811844

内容简介

◎内容简介◎
本书主要围绕笔译问题展开,由一系列相对独立的专题(共22讲)组成,包括翻译标准、影响翻译的文化因素、形合和意合、直译和意译、翻译注释、翻译批评等,从词、句、语篇层次上深入浅出地传授英汉互译的知识与经验,每讲都配有紧扣主题的习题和参考答案。本书向读者提供的大 量真实案例,大多来自编者亲自编译过的畅销小说、社科书籍、报刊文献等。读者可以跟随这些实例及其分析,获得翻译的全新视角。
◎封底推荐◎
翻译不是逐字逐句的对应,更不是天马行空的臆想。
翻译是“耐得住寂寞”“一词之立,旬月踯躅”的真功夫!
◆ 好翻译到底“好”在哪?
◆ 让人头痛的超长句如何化繁为简?
◆ 文化差异导致的翻译“鸿沟”也有缩小的可能?
◆ 即使外行也能说出让译者信服的翻译批评!
◆ 对外国人看不懂的Chinglish和中国人看不懂的洋泾浜式英语说“不”!
◆ 擦亮火眼金睛,做自己的第一位刁钻读者。
◆ 想成为专业译者的你,不得不熟记的译注、标点、移行规范……
从业三十多年、译著近六十部的资深翻译家祁阿红教授,“手把手”传授笔译精进之道。

作者简介

祁阿红,南京政治学院退休教授,在商务印书馆、人民文学出版社、上海译文出版社、译林出版社等十余家出版社出版译著(包括独自翻译、主译、参译和统校)50余部,如《教父II 西西里人》《侏罗纪公园》《失落的世界》《电视文化》等,曾获得中国翻译协会授予的“资深翻译家”证书。